some of these causes are completely reasonable results of social needs.others are reasonable consequences of particular advances in science being to some extent self-accelerating.
参考答案:
要点:some of these causes are reasonable results…, others are consequences of advances…。应注意:主语是some of these causes,实际的主语就是some,不过谓语是单数还是复数则取决于of后面的成分是单数还是复数。being to…是定语从句的分句结构,意为“由于”。
翻译:在这些原因中,有些完全是自然而然地来自社会需求,另一些则是由于科学在一定程度上自我加速而产生的某些特定发展的必然结果。
参考答案:
要点:some of these causes are reasonable results…, others are consequences of advances…。应注意:主语是some of these causes,实际的主语就是some,不过谓语是单数还是复数则取决于of后面的成分是单数还是复数。being to…是定语从句的分句结构,意为“由于”。
翻译:在这些原因中,有些完全是自然而然地来自社会需求,另一些则是由于科学在一定程度上自我加速而产生的某些特定发展的必然结果。
研英翻译演练(51)
some of these causes are completely reasonable results of social needs.others are reasonable consequences of particular。下面小编给大家分享研英翻译演练(51),希望能帮助到大家。 研英翻译演练(51)文档下载网址链接:
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
上一篇:研英翻译演练(52)
下一篇:返回列表