写作之家!您身边的写作助手!请记住我们域名:4218.cn

研英翻译演练(32)

范文百科 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
new forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance.

参考答案:

要点:这是个主从复合句。as they have(arisen)in the past是状语从句,as 的意思是“如同”。giving...elegance是一个现在分词短语,做主句谓语的伴随状语。give rise to 的意思是“引起,使发生”。翻译时首先应把as they have in the past分出来译成一个分句放在句首,然后采用逆序法翻译句子的主语和谓语,最后翻译现在分词短语。

译文:同过去一样,将来必然会出现新的思维对象和新的思维方式,从而给完美以新的标准。
221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享